Обложка Беседы ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора

Беседы ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора

Оценка книги
  • 100
5 62
Аннотация

Третья из переведенных рукописей «Беседы Ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора» (практики для мальчиков и мужчин, внутренние секреты боевых искусств) представляет собой не­обыкновенное сочетание древних даосских сексу­альных практик и принципов мужского поведения и мироосознавания, по сути дела являясь моно­графией по гармоничному воспитанию мальчиков. Она также будет полезна и интересна как муж­чинам, которые еще не приобщились к даосским практикам, так и тем, кто уже практикует.Лин Бао описывает древние даосские практи­ки со своими комментариями с точки зрения со­временной медицины и физиологии (в том числе и с точки зрения традиционной китайской меди­цины), приоткрывая завесу над тайной, зашифро­ванной в даосских текстах.

Читать "Беседы ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора" онлайн

Лин Бао

БЕСЕДЫ ШИ СО СВОИМ СЫНОМ,

или Тайны Дао Императора





Еще не написана эта книга, но предчувствие ее уже пронизывает все вокруг так же, как предчувствие грозы... 




Предисловие переводчика

Первое издание книги «Тайна летающей женщины, или Исповедь Старейшины Чая» вышло 22 февраля 2003 - Книга «Курс лекций Сестры Фу или Тайная Женская Доктрина» была подписана в печать 18 декабря 2006 г. Следующей переведенной книгой является рукопись под названием «Беседы Ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора» (Практики для мальчиков и мужчин, внутренние секреты боевых искусств). Используемый в рукописи типичный для многих трактатов стиль беседы ученика и учителя интересен тем, что здесь в роли учителя выступает сам император, а в роли ученика его сын, чьи судьбы зафиксированы в ис­торических хрониках.

Текст рукописи заставляет задуматься о значе­нии и роли мужской энергии в нашей жизни. Когда стерты грани между мужским и женским началом и весь мир озабочен борьбой за равноправие, нет ни одного голоса в поддержку мужского мировос­приятия. Нет даже его определения. Все мужское - это нечто, с чем надо бороться. А вместе с тем муж­чины, которые как бы должны быть носителями этого мужского, сами не знают, что это такое.

В книге очень тонко представлен образ мужчины и его космическое значение. Можно даже сказать, что книга определяет, что такое мужчина, и воз­вращает положительное лицо мужского образа.

В данном случае, описывая чисто мужские прак­тики, я часто находилась в трудном положении, не имея возможности проверить их действие. При­ходилось многие моменты обсуждать с практику­ющими мужчинами, с инструкторами даосских практик и с даосскими монахами. Особую благо­дарность хотелось бы выразить самому Мантеку Чиа за ответы на многие мои вопросы, старшему инструктору Системы Целительного Дао Эндрю Фрэтвеллу, моему первому инструктору Колину Кэмпбеллу, которого я вновь встретила в Тао Гар­дене летом 2009 г. вместе с его семилетним сыном Дэвидом.

Кроме того, мне хотелось бы выразить призна­тельность за понимание романтизма, тонкости и хрупкости мужского образа даосскому монаху Мастеру Ли, чье полное имя ЛиХечун. Он является современным монахом ветви Лунмэнь (Врата Дра­кона) даосской школы Цуань-чэн (Полного Совер­шенства). Эта школа делает упор на практике «нэй- дан», или внутренней алхимии в интересах куль­тивирования духа. Мастер Ли принимал участие во множестве международных конференций по да­осским исследованиям и имеет множество статей, опубликованных в даосских и традиционных китайских журналах. Его докторская диссертация посвящена значению даосского духа в современ­ном обществе.

Полезным было также общение с врачами-ан дрологами Людмилой и Эльмирой, ведущими еже­дневный прием пациентов в одном из московских медицинских центров.

Особую благодарность я хочу выразить врачу компании «Ли Вест» Бородиной Наталье Викторов­не, без чьих лекций по традиционной китайской медицине и анализа мужских заболеваний с точ­ки зрения ТКМ было бы невозможно понимание текстов по внутренней алхимии и преобразованию энергий во время мужских сексуальных практик.

Кроме того, я благодарю мужчин, которые оказали мне доверие и делились со мной своими достижениями в даосских практиках, а также не боялись консультироваться со мной по поводу трудностей, возникающих у них на пути их роста.

В переводе я старалась использовать современ­ный язык традиционной китайской медицины и избегать туманного образного языка даосской алхимии, насколько это было возможно, чтобы со­хранить неповторимость самой рукописи.

В целом я считаю работу над этой книгой завер­шенной, однако по-прежнему оставляю за собой право вносить изменения и дополнения в текст при последующих изданиях, если будет происходить переосмысление практик, изложенных в данной

книге. Для тех, кто действительно стремится к гар­монии в семье, я предполагаю проводить ознако­мительные семинары.

Информацию о новых статьях и книгах вы можете найти на моем сайте: linbao.org.


А. В. Аверьянова



Введение

Есть много книг, где написано, каким должен быть мужчина, что ему следует делать и что не следует. Но я не знаю книг, где было бы напи­сано, кто такой мужчина. А в суете сует, считая нечто известным, мы забываем истинное значение изначальных понятий.

Несмотря на то что автор женщина, будем по­мнить слова Учителя:

«Благородный муж никого не возвышает за речи, но не отвергает и речей из-за того, кто их говорит». 

«Лунь Юй» («Беседы и суждения»)

Конфуций

«Ши подошел к выходу из пещеры. Холодный фи­олетовый свет дальних звезд встретил его - исце­ляющий, возвращающий к жизни. Он четко увидел свою цель - спасти сына, спасти Бао от нападения Темурджина, если это возможно, увезти их подаль­ше, может быть, в горы, чтобы никто не видел. Спасти им жизнь любой ценой, даже ценой своей жизни, ведь зачем ему быть императором, если не будет империи, а будет пустыня такая, как та, из которой пришло это огромное войско! У него появилась цель, он ожил, наполнился энергией, пробудился и бросился домой, чтобы поскорее увидеть свою жену и присутствовать при родах. Как там его жена, может быть, ее обижают, может быть, его позор лег на ее плечи? Он должен вер­нуться быстрее. Он - правитель, он - защитник своей жены и своего сына».


«Тайна летающей женщины, или Исповедь Старейшины Чая»

Лин Бао

Конфуций говорил: - Учитель - это тот, кто, изучая старое, умеет выводить из него новое.


Инициация первая

Минуло несколько лет с момента событий, опи­санных в первой книге.

Ши превратился в умудренного опытом прави­теля, фактического хозяина Поднебесной, несмо­тря на то что он был вторым сыном императора Гуанцзуна[1]. Его отец Гуанцзун, третий сын импе­ратора Сяоцзуна[2], отошел от дел и все свое время проводил в медитации и занятиях искусствами. Но однажды он попросил встречи с сыном. Он ни­когда не хотел быть императором, и только смерть его отца и стечение обстоятельств заставили его принять титул, который тяготил его и который он хотел передать своему сыну как можно раньше.

Ши после смерти Бао не хотел тратить время на дворцовые церемонии, желая больше време­ни посвящать сыну и фактическому управлению сложной ситуацией. Это было причиной, по кото­рой он с осторожностью относился к официаль­ным приглашениям отца. С волнением он вошел в чайную комнату.